Dịch theo mình: Đau đớn như dòi đục xương. Dịch như Kve: Đau đớn dai như đỉa. Thủy Vân đệ quyết định chọn ý của Kve à? :5:
Đệ thấy lúc dịch có từ "Bất quá", mình có nên dịch là "tuy nhiên","m[SIZE=4]ặc d[SIZE=4]ù" hay l[SIZE=4]à [SIZE=4]đ[SIZE=4]ể nguy[SIZE=4]ên[/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE]
Tất nhiên là không cần phải giữ nguyên rồi, chỉ cần giữ ý thôi, chứ cả chương toàn bất quá, bất quá, chịu sao nổi :chemgio: