cái vụ 2 tên dính vào nhau fix rồi mà, ta hỏi thí dụ tạo sao bỏ viết hoa sau dấu chấm. Lão phải thí dụ cả câu cho dễ thấy. Nó là lỗi do scan hay đả tự? Nếu chỉ là viết hoa đầu câu thì rất khó sửa, nói chung lão phải lên một danh sách, những từ nào bắt đầu bằng "Tiếng", "Mặt", ... thì bỏ đi. Nếu không lấy từ viết hoa ngay sau dấu chấm cũng được, nhưng như thế threshold có thể không chính xác vì một số trường hợp tên riêng ở đầu câu bị bỏ qua.
uhm. mà thôi, fix được lỗi dính là được. ý ta là những cụm viết hoa sau dấu chấm thì lược bỏ ko tính cơ mà có vẻ không khả thi lắm :) Quên. lão vô thớt này giải quyết giùm ta phát http://banlong.us/forum/threads/100...voi-emeditor-va-notepad-ket-hop.html?p=486836
Có cách nào search những đoạn thơ ca để tùy chỉnh riêng không nhỉ? Ví dụ như trong truyện "Cực Phẩm Gia Đinh" ở những đạon thơ ca, mình muốn canh giữa viết nghiêng chẳng hạn? "Tần hoài vô ngữ thoại tà dương, gia gia lâm thủy ánh hồng trang. Xuân phong bất tri ngọc nhan cải, y cựu hoan ca nhiễu họa phảng. Nguyệt minh nhân đoạn tràng"
Chắc không đâu lão, nó không có quy luật gì để xài cả.... Trừ khi người dịch có để lại ký hiệu như: "Dịch thơ:", "Bản dịch thơ của ...." chẳng hạn thì may ra