ặc tụi vip dịch chém lung tung, tên gốc là Vương Nguyệt mà. P/s: khả năng do dịch từ text rởm vì text chuẩn bộ này rất khó tìm. các lão so sánh bản dịch và bản convert của ta xem nội dung có khác nhau nhiều không nhá :))
Cá nhân thì thấy Trần Linh San >>> Lâm Lạc Nhiên >>> Đường vũ. Nhiều nhân vật trong truyện cũng nhìn ra, thằng Xán chỉ chạy theo Đường vũ vì cảm giác chinh phục với hư vinh của đàn ông thôi. Trần Linh San mới là người hiểu Tô Xán nhất, cũng nhìn ra được tính cách lệch lạc của nó (tự ti, tự kỉ, manh động), vì thế mới hay cãi nhau lúc quan trọng. Với lại trong 3 vol đầu thì TLS mới là được build up nhiều nhất, và có vẻ chân thực nhất trong 3 em =)) Đường Vũ tuy đôi lúc có mấy câu comment với hành động khá bất ngờ và thú vị, nhưng thực chất chỉ là loại kém giao tiếp xã hội =)) Chả hiểu sau này giữ cái mặt lạnh ấy thì em làm kinh doanh kiểu gì mà thằng Xán cứ ngưỡng mộ mãi. Vì ít giao tiếp nên tính ra Đường Vũ là dễ tán nhất trong 3 em với 1 thằng 28 tuổi đã làm kd nhiều năm như Tô Xán. Khó nhất chắc là Lâm Lạc Nhiên. Tất nhiên lấy vợ thì lấy Đường Vũ là sướng nhất =)) Lấy LLN về nó cưỡi lên đầu, lấy Trần Linh San thì sẽ y hệt như mẹ em ý từng comment: Còn về Tô Xán, tác giả cũng kể ra cả khối khuyết điểm về tính cách của nó rồi, hay tự ti, tâm lý tiểu thị dân chán ghét và xa lánh nhà giàu, có thói xấu cứ hôn là phải bóp vếu, thích đùi... sợ độ cao bla...bla... :)) Nhìn chung cũng không quá xấu, cũng chẳng quá tốt. Mà thế là được rồi, cho trọng sinh lại thì có bao nhiêu thằng giữ được tâm tính như nó đâu =)) Nội cái việc bị chặn đánh ở cổng trường đã đủ xoắn vòi rồi ấy chứ.
Mình cũng thấy Đường Vũ không đáng để yêu, chỉ thằng Tô Xán thương hoa tiếc ngọc tự chuốc lấy mối tình này lền đầu